In collaboration with:
New Directions Publishing Corporation
Online registration for tonight’s program is closed. Members may arrive prior to the event and pick up their tickets, and non-members may pay at the door. Email firstname.lastname@example.org if you have any questions.
Admission: FREE for AS Members; $10.00 per program for non-members.
This panel and fiction reading will celebrate new translations of five of the great Brazilian writer’s novels—Agua Viva, The Hour of the Star, The Passion According to GH, Near to the Wild Heart, and A Breath of Life (Benjamin Moser, Series Editor, New Directions). Clarice Lispector (1920-1977) distinguished herself both as a fiction writer and a journalist. Her avant-garde modernist fiction has been extremely influential in Brazil as well as internationally. This event features translators Idra Novey and Johnny Lorenz, special guest renowned translator Gregory Rabassa, and Paulo Gurgel Valente, the author’s son (in absentia). Barbara Epler, president and publisher of New Directions, will moderate. This will be held in English. A book signing will follow in collaboration with La Casa Azul Bookstore.
"Brilliant and unclassifiable...Glamorous, cultured, moody, Lispector is an emblematic twentieth-century artist who belongs in the same pantheon as Kafka and Joyce."
With the additional collaboration of the Brazilian Endowment for the Arts; Columbia University; the Consulate General of Brazil in New York; the Hispanic New York Project; Hunter College, CUNY; InterAmericas®; The International Literary Quarterly; McNally Jackson Books; and New York University.
Event Information: Jose Negroni | email@example.com | 1-212-277-8353
Membership Information: www.as-coa.org/membership | 1-212-277-8359
Press Inquiries: Adriana La Rotta | firstname.lastname@example.org | 1-212-277-8384
Clarice Lispector (1920-1977) was a Brazilian journalist, translator and author of fiction. Born in Western Ukraine into a Jewish family who suffered greatly during the pogroms of the Russian Civil War, she was an infant when her family fled for Rio de Janiero. At twenty-three, she became famous for her novel Perto do coração selvagem (1943; Near to the Wild Heart), and married a Brazilian diplomat. She spent much of the forties and fifties in Europe and the United States, helping soldiers in a military hospital in Naples during World War II and writing, before returning to Rio in 1959. Back home, she completed several novels including the mystical existentialist work A paixão segundo G.H. (1964; The Passion According to G.H.) and A hora da estrela (1977; The Hour of the Star) before her death; the latter was the inspiration for Susana Amaral’s 1985 film. Lispector’s work has been widely translated over the years, by Gregory Rabassa and others. In 2012, New Directions published five new translations of novels by Lispector, edited by Benjamin Moser, author of the recent Lispector biography Why This World (2009). The project includes Near to the Wild Heart (translated by Alison Entrekin, Shortlist, 2013 PEN Translation Prize); A Breath of Life (translated for the first time by Johnny Lorenz, finalist for 2013 Best Translated Book Award); Agua Viva (translated by Stephan Tobler); The Passion According to G.H. (translated by Idra Novey); and The Hour of the Star (translated by Moser).